トップ > 全て無料!eBay英語文例集 > 売り手 > 入金確認後(FeedBackコメント含む) > 入金確認後
入金確認後(FeedBackコメント含む)
【入金確認後】
こんにちは(相手のユーザーID)様、
私はアイテム(***)を出品した(自分のユーザーID)です。
(ここに本文を挿入)
以上宜しくお願いいたします。
Dear Sir/Madam,
Hello, 相手のユーザーID. I am 自分のユーザーID and the seller of the item (***).
(ここに本文を挿入)
Regards,
※相手ユーザーの性別がわからない場合は、Dear Sir/Madam, 男性ならDear Sir, 女性ならDear Madam, として下さい
アイテム(***)の入金を確認しました。早速の入金ありがとう!
I confirmed your payment for the item(***). Thanks for the quick payment!
アイテム(***)のご入金ありがとうございました。
Thanks for the payment of the item(***).
アイテム(***)の入金を確認しました。
I confirmed your payment for the item(***).
早速発送いたします。少々お待ちください。
I will arrange the shipment for you soon, so be patient.
即日発送いたしますので約○日で到着すると思います。
I will send out the item tomorrow and it takes about ○ days for delivery.
発送は○○日以内にいたしますので、少々お待ちください。
I will arrange the shipment for you within ○○days, so be patient.
支払いが早く、良い取引でした。
Quick payment and good transaction overall.
支払いが遅かったので、困りました。
I get frustrated by slow payment.
入金額が不足していますので至急残額XXドルを送金してください。
I received your payment with lower balance, so remit $XX of amount due as soon as possible.
商品は、明日EMS(FedEx)で発送します。
I will send out the item tomorrow by EMS(Fedex).
本日発送いたします。アイテムが到着したら、連絡をいただけませんか?
I will send out the item today. Could you get back to me once you received it?
発送は不足額の入金確認後になります。
I will arrange the shipment for you after I confirmed the amount due.
入金を確認できてから発送日をご連絡します。
Once I confirmed your payment, I will inform you with the date of delivery.
送金されたとのことですが、私のPayPalではまだ入金の確認がとれません。
You told me that you completed with the payment,
but I have not confirmed it on my PayPal account.
間違いなく送金されたのであれば、あなた様から私への入金はいつになるのかPayPalへ確認してください。
If you correctly finished with the payment,
please ask PayPal when I can receive payment from you.
PayPalへの入金は確認できたのですが、何故かHoldになって資金が動かせません。
Holdが解除次第商品の発送を致しますのでお待ちください。
I confirmed your payment on my PayPal,
but I cannot withdraw it due to Hold status on my account.
I will arrange you for the shipment as soon as the Hold status is clear.
Thus, please be patient.