トップ > 全て無料!eBay英語文例集 > 売り手 > 問い合わせへの回答 > 配送に関して
問い合わせへの回答
【配送に関して】
EMS追跡が出来ない地域の配送はFedexになります。
I am going to use Fedex for shipping if I am sending to the area where EMS tracking is not applicable.
EMS追跡が出来ない地域への配送はしません。
I do not send out the item to the area where EMS tracking is not applicable.
日本からの出品です。配送はEMSまたはFedExになります。
This item is from Japan. I will send it by EMS or FedEx
配送料は○○○です。
The shipping cost is ○○○.
入金確認をしてから○○日くらいで到着すると思います。
Item will arrive within 〇 days after the payment is confirmed.
入金確認後、即日発送いたしますので○日〜○日で到着すると思います。
We'll send out the item soon after confirming your payment on the same day.
It will take ○ or ○ days until the item gets delivered.
返品は商品到着後1週間以内で受け付けますが、
返品にかかる配送料はあなた様の負担になります。
I accept item returns within a week once the item is delivered, but with that case the shipping fee is at your own expense.
返品は理由を問わずお受けしておりません。
I do not accept any returns for reason.
この商品(item)のアメリカへの配送料は普通郵便を使えば$○○です。
The regular shipping charge of this item to US is $○○ by EMS.
残念ながら○○(国、地域)には発送できません。
Unfortunately I can't ship to 〇〇〇(国、地域).